13 Aztec közmondások és jelentésük
Ma válogathatunk az Aztec Proverb-ek között . Ebben az esetben egy sor közmondást és jelentést választottunk annak érdekében, hogy jobban megértsük, mit jelentenek, és honnan származik.
Reméljük, hogy kedveled az ezektikus közmondásokat.
Aztec vallomások és értelmezése
Ezután tudni fogjuk ezeket a közmondásokat. Mindegyikben van magyarázat a jelentés értelmezéséről.
1. Ca diidxagola nacacani 'biaani' sti diidxa
Példabeszédek a szavak lámpái.
2. Sha ni hruniná bidó 'la bicaa gui bele, ne stobi, hogy caya'qui luni
Az eretnek nem az, aki éget a téten, hanem az, aki meggyújtja.
3. Paracala'dxu 'gapu' bidxichi, cadi uquiindela'dxu.
Ha gazdagodni szeretne, nincsenek kívánságai.
4. Ora güilu 'diidxa saaniru guinabadiidxu' oraque ... gucaadia'gu.
Beszélni, először kérdezni, majd ... hallgatni.
5. Ti xcaanda: ga'ca shisha sicarú ni qui huayuu, guiuuni ti biine'ni.
Egy törekvés: valami szépet csinálni, ami nem létezett, létezik számomra.
6. Hrunadiága 'ne hrusiá'nda', hrúuya 'ne hriétenaladxe', hrune 'ne hriziide'.
Hallgatom és felejtem, látom és emlékszem, megteszem és tanulok.
7. Guidxilayú hri stilu ni, hriquiiñesi ucaalúlu 'ti gánda icaaluni'.
A világ a tiéd, de meg kell keresned.
8. Nisa hri dxi 'biraru' mani dushu 'dxaa ndani'.
A tartós víz, a káros baktériumok tartalmazzák.
Ezüstmondatok az életről
Milyen tükröződések az életről az Aztecsek elhagytak minket?
9. Ti nou 'dxiña, ti nou' guídi ".
Egy puha kéz és egy erős kéz.
10. Dechesi le ', laacasi ndani' le '.
A kerítés mögött még mindig a kerítésen belül van
11. Niru zasaalu 'guirá' shisha neza guidxilayú ti ganda guidxelu 'lii.
Először utazni fog ezen a világon, mielőtt megtalálja magát
12. Tila gombos 'gusiga'de' chu 'dxi' ladxidua'ya 'ti guicaa' shisha ni qui zánda gucha '; gudí gucaaluá 'ti gánda gucha' vagy zánda ne guendabiaani 'ti guuya' shilaa.
Engedd meg engem az Isten, hogy elfogadja azokat a dolgokat, amelyeket nem tudok megváltoztatni; bátorságot változtatni, amit tudok, és bölcsességet látni a különbség.
13. Zunibiá'lu ti binnihuati i shoopa diidxarí: ne gastisi hridxi'chi, hriníhuati ne gasti 'hricaa, neca gucha' quirié xneza, neca cadi caquiiñe hrinabadiidxa, hruzanastiidxa lu dxu 'ni qui hrunibiá, ne hridxelú' na naanala'dxi la ne ne
Hatféleképpen ismerheti el a bolondot: minden ok nélkül dühös, értelmetlen és nyereség nélkül beszél, változások nélkül változik, ok nélkül kéri, minden bizalmát egy idegenhez fűzi, és összezavarja ellenségeit barátaival.
Reméljük, hogy tetszett ezek az örvények . Üdvözlet és látom legközelebb!