yes, therapy helps!
A 70 legjobb francia mondat és kifejezés

A 70 legjobb francia mondat és kifejezés

Április 1, 2024

A példátlan multikulturalizmus és nyelvi interakciók idején élünk, ahol az emberek az érzéseket kifejező társadalmi hálózatokon, blogokon és oszlopokon írnak. Sok esetben rövid szövegeket használnak, hogy jobban láthassák üzenetüket, és értéket adjanak gondolataiknak.

Az olyan platformoknak köszönhetően, mint a WhatsApp, a Telegram és más azonnali üzenetküldő szolgáltatások, az idegen nyelvű kifejezéseket fertőzöttek és tömegesen fogadták el. A "mémek" és a francia nyelvű kifejezések a napi rend .

  • Ajánlott cikk: "A 80 legjobb mondat angolul (fordítással)"

Rövid mondatok francia nyelven

Ha Ön egyike azoknak az embereknek, akik különböző szavakkal játszanak és egy másik nyelven parafrazálnak, alább hagyunk néhány, a legjobb francia kifejezéseket és rövid kifejezéseket, amelyeket használhat .


1. Tâter le terrain

Érzékelni a terepet.

2. Tendre l'autre joue

Tedd az arcát

3. Toucher du bois

Érintse meg a fa!

4. Tourner autour du pot

Séta az ágakat.

5. Egy tiens vaut mieux, amely deux tu l'auras

Jobb madár a kezében, mint száz repülő!

6. Une tempête dans un verre d'eau

Egy pohár vízbe rogyott le.

7. Voeg trente-six chandelles

Lásd a csillagokat

8. Comme dans un moulin

Pedro a házának.

9. Aller à quelqu'un comme un gant

Ülj le gyűrűként az ujjhoz.

10. Csevegjen egy csevegést

Kenyér kenyér és bor került.

11. Vannak crachoir

Beszélj a könyökkel.


12. Tirer chapeau à quelqu'un

Leveszem a kalapomat.

13. Az autent chercher egyesíti az aiguille dans un botte de foin-t

Keressen egy tűt egy szénakazalban.

14. Kerülje el a versenyt

Jó szemmel

15. Bavard comme une pie

Beszélj, mint egy papagáj.

16. Bâiller à s'en décrocher la mâchoire

Gondolj a csavarokra.

17. Après la pluie, le beau temps

Miután a vihar jön a nyugalom.

18. Au bout de son rouleau

Körülbelül, hogy nyújtsák a lábat.

19. Au bout du tunnel

Az alagút vége.

20. Rendre a monnaie de sa pièce

Fizetni ugyanazzal a pénznemmel.

21. Savoir d'ou vient le vent

Menj közel a legmelegebb naphoz.

22. C'est là où le bât blesse

A cipőm olma.

23. Casser les pieds à quelqu'un

Adja a dobozt.

24. Cserélje le a cheval borgne pour un cheval aveugle-t

Guatemalától Guatemaláig.


25. Faire d'une pierre deux puccsok

Két madár egy kővel.

26. Faire des yeux de velours à quelqu'un

Készíts szemeket.

27. Faire la pluie et le beau temps

Legyen a mester

28. Faire mouche

Célkitűzés.

29. A fil from aiguille

Ebből és ettől ...

30. Débarrasser le plancher

Kedd a szárnyat

31. Dévoiler le pot aux roses

Fedezze fel a tortát.

32. Lőttem egy párat

Tipp a célba.

33. Au pied de la lettre

A levél alján.

34. Au royaume des aveugles, les borgnes sont rois

A vak országában az egyszemű férfi király.

35. Écraser dans l'œuf

Vágás a gyökéren.

36. Àtre la cinquième roue du carrosse

Légy az utolsó majom.

37. Être ne sous une bonne étoile

Van egy csillag

38. Boire comme une éponge

Inni, mint egy kozák.

39. Bouche cousue!

Időszak!

40. C'est du gâteau

Szívott.

41. A forgeant-ban van valami kegyetlen bűnös

A gyakorlat tökéletes.

42. Faire chou blanc

Vegyünk egy kancsót hideg vízzel.

43. Faire contre mauvaise fortune bon cœur

A rossz időre, jó arc.

44. Donner a puccs de poignard dans le two

Stab trapera.

45. Áprilisban ne te découvre pas d'un fil; mai, fais ce qu'il te plaît

Május negyedeig ne vegye le a kabátját.

46. ​​Faire tout a plat

Készíts egy hegyet egy homokból.

47. Egy clin d'œil

Csinálj egy pliszba.

48. Enfoncer une porte ouverte

Fedezze fel az Amerikát

49. Fermer les yeux sur quelque választotta

Legyél svéd

50. Fou comme la merde

Őrült a nyakkendőhöz.

51. Gai comme un pinson

Boldog, mint a partridge.

52. Humeur de chien

Legyen rossz gazda.

53. Jeter l'argent par les fenêtres

Dobd el a házat az ablakon.

54. A kórházak sont toujours les mal chaussés

A kovács házában, kést.

55. Márkabíró a rulettek között

Menj a sínekre.

56. Mettre des bâtons dans les roues

Tedd a botokat a kerekekre.

57. Mettre la puce à l'oreille

Vezesse a fület a mögé.

58. Il n'y a pas de fumée sans feu

Tűz nélkül nincs füst.

59. Il pleut des clous

Eső kancsók.

60. Ne pas és aller par quatre chemins

Ne sétálj az ágak között.

61. Ne tenir qu'à un fil

Pender egy szálon.

62.Passer l'éponge sur quelque választotta

Blot és új fiók.

63. Mettre le doigt sur quelque választotta

Teljesítsd.

64. Payer rubis sur l'ongle

Fizetni kell az érintéshez.

65. Lépjen be a beszélgetésbe, a la queue-ban

A Római Királyról beszélve!

66. Itt összeállítani

Mondja meg, kivel vagy, és megmondom, ki vagy.

67. A szűkebb értelemben vett szerződő felek

Fej a falhoz.

68. Taper dans le mille

Hit a cél

69. A petit csinálok nekem

Egy kis madár elmondta.

70. Ne hagyja ki a nyelvet a kevés alatt

Nincs szőrszál a nyelvre.


Geography Now! Dominican Republic (Április 2024).


Kapcsolódó Cikkek