A 70 legjobb francia mondat és kifejezés
A példátlan multikulturalizmus és nyelvi interakciók idején élünk, ahol az emberek az érzéseket kifejező társadalmi hálózatokon, blogokon és oszlopokon írnak. Sok esetben rövid szövegeket használnak, hogy jobban láthassák üzenetüket, és értéket adjanak gondolataiknak.
Az olyan platformoknak köszönhetően, mint a WhatsApp, a Telegram és más azonnali üzenetküldő szolgáltatások, az idegen nyelvű kifejezéseket fertőzöttek és tömegesen fogadták el. A "mémek" és a francia nyelvű kifejezések a napi rend .
- Ajánlott cikk: "A 80 legjobb mondat angolul (fordítással)"
Rövid mondatok francia nyelven
Ha Ön egyike azoknak az embereknek, akik különböző szavakkal játszanak és egy másik nyelven parafrazálnak, alább hagyunk néhány, a legjobb francia kifejezéseket és rövid kifejezéseket, amelyeket használhat .
1. Tâter le terrain
Érzékelni a terepet.
2. Tendre l'autre joue
Tedd az arcát
3. Toucher du bois
Érintse meg a fa!
4. Tourner autour du pot
Séta az ágakat.
5. Egy tiens vaut mieux, amely deux tu l'auras
Jobb madár a kezében, mint száz repülő!
6. Une tempête dans un verre d'eau
Egy pohár vízbe rogyott le.
7. Voeg trente-six chandelles
Lásd a csillagokat
8. Comme dans un moulin
Pedro a házának.
9. Aller à quelqu'un comme un gant
Ülj le gyűrűként az ujjhoz.
10. Csevegjen egy csevegést
Kenyér kenyér és bor került.
11. Vannak crachoir
Beszélj a könyökkel.
12. Tirer chapeau à quelqu'un
Leveszem a kalapomat.
13. Az autent chercher egyesíti az aiguille dans un botte de foin-t
Keressen egy tűt egy szénakazalban.
14. Kerülje el a versenyt
Jó szemmel
15. Bavard comme une pie
Beszélj, mint egy papagáj.
16. Bâiller à s'en décrocher la mâchoire
Gondolj a csavarokra.
17. Après la pluie, le beau temps
Miután a vihar jön a nyugalom.
18. Au bout de son rouleau
Körülbelül, hogy nyújtsák a lábat.
19. Au bout du tunnel
Az alagút vége.
20. Rendre a monnaie de sa pièce
Fizetni ugyanazzal a pénznemmel.
21. Savoir d'ou vient le vent
Menj közel a legmelegebb naphoz.
22. C'est là où le bât blesse
A cipőm olma.
23. Casser les pieds à quelqu'un
Adja a dobozt.
24. Cserélje le a cheval borgne pour un cheval aveugle-t
Guatemalától Guatemaláig.
25. Faire d'une pierre deux puccsok
Két madár egy kővel.
26. Faire des yeux de velours à quelqu'un
Készíts szemeket.
27. Faire la pluie et le beau temps
Legyen a mester
28. Faire mouche
Célkitűzés.
29. A fil from aiguille
Ebből és ettől ...
30. Débarrasser le plancher
Kedd a szárnyat
31. Dévoiler le pot aux roses
Fedezze fel a tortát.
32. Lőttem egy párat
Tipp a célba.
33. Au pied de la lettre
A levél alján.
34. Au royaume des aveugles, les borgnes sont rois
A vak országában az egyszemű férfi király.
35. Écraser dans l'œuf
Vágás a gyökéren.
36. Àtre la cinquième roue du carrosse
Légy az utolsó majom.
37. Être ne sous une bonne étoile
Van egy csillag
38. Boire comme une éponge
Inni, mint egy kozák.
39. Bouche cousue!
Időszak!
40. C'est du gâteau
Szívott.
41. A forgeant-ban van valami kegyetlen bűnös
A gyakorlat tökéletes.
42. Faire chou blanc
Vegyünk egy kancsót hideg vízzel.
43. Faire contre mauvaise fortune bon cœur
A rossz időre, jó arc.
44. Donner a puccs de poignard dans le two
Stab trapera.
45. Áprilisban ne te découvre pas d'un fil; mai, fais ce qu'il te plaît
Május negyedeig ne vegye le a kabátját.
46. Faire tout a plat
Készíts egy hegyet egy homokból.
47. Egy clin d'œil
Csinálj egy pliszba.
48. Enfoncer une porte ouverte
Fedezze fel az Amerikát
49. Fermer les yeux sur quelque választotta
Legyél svéd
50. Fou comme la merde
Őrült a nyakkendőhöz.
51. Gai comme un pinson
Boldog, mint a partridge.
52. Humeur de chien
Legyen rossz gazda.
53. Jeter l'argent par les fenêtres
Dobd el a házat az ablakon.
54. A kórházak sont toujours les mal chaussés
A kovács házában, kést.
55. Márkabíró a rulettek között
Menj a sínekre.
56. Mettre des bâtons dans les roues
Tedd a botokat a kerekekre.
57. Mettre la puce à l'oreille
Vezesse a fület a mögé.
58. Il n'y a pas de fumée sans feu
Tűz nélkül nincs füst.
59. Il pleut des clous
Eső kancsók.
60. Ne pas és aller par quatre chemins
Ne sétálj az ágak között.
61. Ne tenir qu'à un fil
Pender egy szálon.
62.Passer l'éponge sur quelque választotta
Blot és új fiók.
63. Mettre le doigt sur quelque választotta
Teljesítsd.
64. Payer rubis sur l'ongle
Fizetni kell az érintéshez.
65. Lépjen be a beszélgetésbe, a la queue-ban
A Római Királyról beszélve!
66. Itt összeállítani
Mondja meg, kivel vagy, és megmondom, ki vagy.
67. A szűkebb értelemben vett szerződő felek
Fej a falhoz.
68. Taper dans le mille
Hit a cél
69. A petit csinálok nekem
Egy kis madár elmondta.
70. Ne hagyja ki a nyelvet a kevés alatt
Nincs szőrszál a nyelvre.